Пятница, 19:07, 19.04.2024
Приветствуем Вас, Уважаемый читатель

А.С. Пушкин

Главная | Вход | RSS

Главная » Статьи » Поэмы, романы, повести в стихах » Поэмы, романы, повести в стихах

Пир во время чумы
ПИР ВО ВРЕМЯ ЧУМЫ
(ИЗ ВИЛЬСОНОВОЙ ТРАГЕДИИ: THE CITY OF THE PLAGUE) 
УЛИЦА. НАКРЫТЫЙ СТОЛ.
НЕСКОЛЬКО ПИРУЮЩИХ МУЖЧИН И ЖЕНЩИН.


  Молодой человек.
  Почтенный председатель! я напомню
О человеке, очень нам знакомом,
О том, чьи шутки, повести смешные,
Ответы острые и замечанья,
Столь едкие в их важности забавной,
Застольную беседу оживляли
И разгоняли мрак, который ныне
Зараза, гостья наша, насылает
На самые блестящие умы.
Тому два дня, наш общий хохот славил
Его рассказы; невозможно быть,
Чтоб мы в своем веселом пированьи
Забыли Джаксона! Его здесь кресла
Стоят пустые, будто ожидая
Весельчака - но он ушел уже
В холодные, подземные жилища...
Хотя красноречивейший язык
Не умолкал еще во прахе гроба,
Но много нас еще живых, и нам
Причины нет печалиться. Итак
Я предлагаю выпить в его память,
С веселым звоном рюмок, с восклицаньем,
Как будто б был он жив.

  Председатель.
  Он выбыл первый
Из круга нашего. Пускай в молчаньи
Мы выпьем в честь его.

  Молодой человек.
Да будет так!

  (Все пьют молча.)

  Председатель.
  Твой голос, милая, выводит звуки
Родимых песен с диким совершенством;
Спой, Мери, нам, уныло и протяжно,
Чтоб мы потом к веселью обратились
Безумнее, как тот, кто от земли
Был отлучен каким-нибудь виденьем.

  Мери (поет).

  Было время, процветала
  В мире наша сторона:
  В воскресение бывала
  Церковь божия полна;
  Наших деток в шумной школе
  Раздавались голоса,
  И сверкали в светлом поле
  Серп и быстрая коса.

  Ныне церковь опустела;
  Школа глухо заперта;
  Нива праздно перезрела;
  Роща темная пуста;
  И селенье, как жилище
  Погорелое, стоит, -
  Тихо все - одно кладбище
  Не пустеет, не молчит -

  Поминутно мертвых носят,
  И стенания живых
  Боязливо бога просят
  Упокоить души их.
  Поминутно места надо,
  И могилы меж собой,
  Как испуганное стадо,
  Жмутся тесной чередой.

  Если ранняя могила
  Суждена моей весне -
  Ты, кого я так любила,
  Чья любовь отрада мне, -
  Я молю: не приближайся
  К телу Дженни ты своей;
  Уст умерших не касайся,
  Следуй издали за ней.

  И потом оставь селенье.
  Уходи куда-нибудь,
  Где б ты мог души мученье
  Усладить и отдохнуть.
  И когда зараза минет,
  Посети мой бедный прах;
  А Эдмонда не покинет
  Дженни даже в небесах!

  Председатель.
Благодарим, задумчивая Мери,
Благодарим за жалобную песню!
В дни прежние чума такая ж видно
Холмы и долы ваши посетила,
И раздавались жалкие стенанья
По берегам потоков и ручьев,
Бегущих ныне весело и мирно
Сквозь дикий рай твоей земли родной;
И мрачный год, в который пало столько
Отважных, добрых и прекрасных жертв,
Едва оставил память о себе
В какой-нибудь простой пастушьей песне
Унылой и приятной.... нет! ничто
Так не печалит нас среди веселий,
Как томный, сердцем повторенный звук!

  Мери.
  О, если б никогда я не певала
Вне хижины родителей своих!
Они свою любили слушать Мери;
Самой себе я, кажется, внимаю
Поющей у родимого порога -
Мой голос слаще был в то время: он
Был голосом невинности....

  Луиза.
  Не в моде
Теперь такие песни! но всё ж есть
Еще простые души: рады таять
От женских слез, и слепо верят им.
Она уверена, что взор слезливый
Ее неотразим - а если б то же
О смехе думала своем, то верно
Всё б улыбалась. Вальсингам хвалил
Крикливых северных красавиц: вот
Она и расстоналась. Ненавижу
Волос шотландских этих желтизну.

  Председатель.
Послушайте: я слышу стук колес!

(Едет телега, наполненная мертвыми 
телами. Негр управляет ею.)

  Ага! Луизе дурно; в ней, я думал -
По языку судя, мужское сердце.
Но так-то - нежного слабей жестокой,
И страх живет в душе, страстьми томимой!
Брось, Мери, ей воды в лицо. Ей лучше.

  Мери.
  Сестра моей печали и позора,
Приляг на грудь мою.

  Луиза (приходя в чувство).
  Ужасный демон
Приснился мне: весь черный, белоглазый....
Он звал меня в свою тележку. В ней
Лежали мертвые - и лепетали
Ужасную, неведомую речь....
Скажите мне: во сне ли это было?
Проехала ль телега?

  Молодой человек.
  Ну, Луиза,
Развеселись - хоть улица вся наша
Безмолвное убежище от смерти,
Приют пиров ничем невозмутимых,
Но знаешь? эта черная телега
Имеет право всюду разъезжать -
Мы пропускать ее должны! Послушай
Ты, Вальсингам: для пресеченья споров
И следствий женских обмороков, спой
Нам песню - вольную, живую песню -
Не грустию шотландской вдохновенну,
А буйную, вакхическую песнь,
Рожденную за чашею кипящей.

  Председатель.
  Такой не знаю - но спою вам гимн,
Я в честь чумы - я написал его
Прошедшей ночью, как расстались мы.
Мне странная нашла охота к рифмам,
Впервые в жизни! Слушайте ж меня:
Охриплый голос мой приличен песне. -

  Многие.
  Гимн в честь чумы! послушаем его!
Гимн в честь чумы! прекрасно! bravo! bravo!

  Председатель (поет).

  Когда могущая зима,
Как бодрый вождь, ведет сама
На нас косматые дружины
Своих морозов и снегов, -
На встречу ей трещат камины,
И весел зимний жар пиров.

  *
  Царица грозная, Чума
Теперь идет на нас сама
И льстится жатвою богатой;
И к нам в окошко день и ночь
Стучит могильною лопатой....
Что делать нам? и чем помочь?

  *
  Как от проказницы зимы,
Запремся также от Чумы!
Зажжем огни, нальем бокалы;
Утопим весело умы
И, заварив пиры да балы,
Восславим царствие Чумы.

  *
  Есть упоение в бою,
И бездны мрачной на краю,
И в разъяренном океане,
Средь грозных волн и бурной тьмы
И в аравийском урагане,
И в дуновении Чумы.

  *
  Всё, всё, что гибелью грозит,
Для сердца смертного таит
Неизъяснимы наслажденья -
Бессмертья, может быть, залог!
И счастлив тот, кто средь волненья
Их обретать и ведать мог.

  *
  И так - хвала тебе, Чума!
Нам не страшна могилы тьма,
Нас не смутит твое призванье!
Бокалы пеним дружно мы,
И Девы-Розы пьем дыханье -
Быть может - - полное Чумы!

  (Входит старый священник.)

  Священник.
Безбожный пир, безбожные безумцы!
Вы пиршеством и песнями разврата
Ругаетесь над мрачной тишиной,
Повсюду смертию распространенной!
Средь ужаса плачевных похорон,
Средь бледных лиц молюсь я на кладбище -
А ваши ненавистные восторги
Смущают тишину гробов - и землю
Над мертвыми телами потрясают!
Когда бы стариков и жен моленья
Не освятили общей, смертной ямы -
Подумать мог бы я, что нынче бесы
Погибший дух безбожника терзают
И в тьму кромешную тащат со смехом.

  Несколько голосов.
  Он мастерски об аде говорит!
Ступай, старик! ступай своей дорогой!

  Священник.
  Я заклинаю вас святою кровью
Спасителя, распятого за нас:
Прервите пир чудовищный, когда
Желаете вы встретить в небесах
Утраченных возлюбленные души -
Ступайте по своим домам!

  Председатель.
  Дома
У нас печальны - юность любит радость.

  Священник.
Ты ль это, Вальсингам? Ты ль самый тот,
Кто три тому недели, на коленях,
Труп матери, рыдая, обнимал
И с воплем бился над ее могилой?
Иль думаешь: она теперь не плачет,
Не плачет горько в самых небесах,
Взирая на пирующего сына
В пиру разврата, слыша голос твой,
Поющий бешеные песни, между
Мольбы святой и тяжких воздыханий?
Ступай за мной!

  Председатель.
  Зачем приходишь ты
Меня тревожить? не могу, не должен
Я за тобой идти: я здесь удержан
Отчаяньем, воспоминаньем страшным,
Сознаньем беззаконья моего,
И ужасом той мертвой пустоты,
Которую в моем дому встречаю -
И новостью сих бешеных веселий,
И благодатным ядом этой чаши,
И ласками (прости меня господь) -
Погибшего - но милого созданья....
Тень матери не вызовет меня
Отселе - поздно - слышу голос твой,
Меня зовущий - признаю усилья
Меня спасти.... старик! иди же с миром;
Но проклят будь, кто за тобой пойдет!

  Многие.
  Bravo, bravo! достойный председатель!
Вот проповедь тебе! пошел! пошел!

  Священник.
Матильды чистый дух тебя зовет!

  Председатель (встает).
  Клянись же мне, с поднятой к небесам -
Увядшей, бледною рукой - оставить
В гробу навек умолкнувшее имя!
О, если б от очей ее бессмертных
Скрыть это зрелище! меня когда-то
Она считала чистым, гордым, вольным -
И знала рай в объятиях моих....
Где я? святое чадо света! вижу
Тебя я там, куда мой падший дух
Не досягнет уже....

  Женский голос.
  Он сумасшедший -
Он бредит о жене похороненной!

  Священник.
Пойдем, пойдем...

  Председатель.
  Отец мой, ради бога,
Оставь меня!

  Священник.
  Спаси тебя господь!
Прости, мой сын. 
(Уходит. Пир продолжается. Председатель 
остается погруженный в глубокую задумчивость.)

Категория: Поэмы, романы, повести в стихах | Добавил: Silence (30.07.2009)
Просмотров: 1668
Поиск
Категории
Поэмы, романы, повести в стихах [16]
В одном документе
Евгений Онегин [9]
Главы
Борис Годунов [6]
Части
Полтава [3]
Песни
Руслан и Людмила [6]
Песни
Наши партнеры:
Graffiti Decorations(R) Studio (TM) Site Promoter